12005
|
1 |
/*
|
|
2 |
* reserved comment block
|
|
3 |
* DO NOT REMOVE OR ALTER!
|
|
4 |
*/
|
|
5 |
/*
|
|
6 |
* Copyright 2001-2004 The Apache Software Foundation.
|
|
7 |
*
|
|
8 |
* Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License");
|
|
9 |
* you may not use this file except in compliance with the License.
|
|
10 |
* You may obtain a copy of the License at
|
|
11 |
*
|
|
12 |
* http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
|
|
13 |
*
|
|
14 |
* Unless required by applicable law or agreed to in writing, software
|
|
15 |
* distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS,
|
|
16 |
* WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied.
|
|
17 |
* See the License for the specific language governing permissions and
|
|
18 |
* limitations under the License.
|
|
19 |
*/
|
|
20 |
/*
|
|
21 |
* $Id: ErrorMessages_ca.java,v 1.1.6.1 2005/09/05 11:52:59 pvedula Exp $
|
|
22 |
*/
|
|
23 |
|
|
24 |
package com.sun.org.apache.xalan.internal.xsltc.compiler.util;
|
|
25 |
|
|
26 |
import java.util.ListResourceBundle;
|
|
27 |
|
|
28 |
/**
|
|
29 |
* @author Morten Jorgensen
|
|
30 |
*/
|
|
31 |
public class ErrorMessages_ca extends ListResourceBundle {
|
|
32 |
|
|
33 |
/*
|
|
34 |
* XSLTC compile-time error messages.
|
|
35 |
*
|
|
36 |
* General notes to translators and definitions:
|
|
37 |
*
|
|
38 |
* 1) XSLTC is the name of the product. It is an acronym for "XSLT Compiler".
|
|
39 |
* XSLT is an acronym for "XML Stylesheet Language: Transformations".
|
|
40 |
*
|
|
41 |
* 2) A stylesheet is a description of how to transform an input XML document
|
|
42 |
* into a resultant XML document (or HTML document or text). The
|
|
43 |
* stylesheet itself is described in the form of an XML document.
|
|
44 |
*
|
|
45 |
* 3) A template is a component of a stylesheet that is used to match a
|
|
46 |
* particular portion of an input document and specifies the form of the
|
|
47 |
* corresponding portion of the output document.
|
|
48 |
*
|
|
49 |
* 4) An axis is a particular "dimension" in a tree representation of an XML
|
|
50 |
* document; the nodes in the tree are divided along different axes.
|
|
51 |
* Traversing the "child" axis, for instance, means that the program
|
|
52 |
* would visit each child of a particular node; traversing the "descendant"
|
|
53 |
* axis means that the program would visit the child nodes of a particular
|
|
54 |
* node, their children, and so on until the leaf nodes of the tree are
|
|
55 |
* reached.
|
|
56 |
*
|
|
57 |
* 5) An iterator is an object that traverses nodes in a tree along a
|
|
58 |
* particular axis, one at a time.
|
|
59 |
*
|
|
60 |
* 6) An element is a mark-up tag in an XML document; an attribute is a
|
|
61 |
* modifier on the tag. For example, in <elem attr='val' attr2='val2'>
|
|
62 |
* "elem" is an element name, "attr" and "attr2" are attribute names with
|
|
63 |
* the values "val" and "val2", respectively.
|
|
64 |
*
|
|
65 |
* 7) A namespace declaration is a special attribute that is used to associate
|
|
66 |
* a prefix with a URI (the namespace). The meanings of element names and
|
|
67 |
* attribute names that use that prefix are defined with respect to that
|
|
68 |
* namespace.
|
|
69 |
*
|
|
70 |
* 8) DOM is an acronym for Document Object Model. It is a tree
|
|
71 |
* representation of an XML document.
|
|
72 |
*
|
|
73 |
* SAX is an acronym for the Simple API for XML processing. It is an API
|
|
74 |
* used inform an XML processor (in this case XSLTC) of the structure and
|
|
75 |
* content of an XML document.
|
|
76 |
*
|
|
77 |
* Input to the stylesheet processor can come from an XML parser in the
|
|
78 |
* form of a DOM tree or through the SAX API.
|
|
79 |
*
|
|
80 |
* 9) DTD is a document type declaration. It is a way of specifying the
|
|
81 |
* grammar for an XML file, the names and types of elements, attributes,
|
|
82 |
* etc.
|
|
83 |
*
|
|
84 |
* 10) XPath is a specification that describes a notation for identifying
|
|
85 |
* nodes in a tree-structured representation of an XML document. An
|
|
86 |
* instance of that notation is referred to as an XPath expression.
|
|
87 |
*
|
|
88 |
* 11) Translet is an invented term that refers to the class file that contains
|
|
89 |
* the compiled form of a stylesheet.
|
|
90 |
*/
|
|
91 |
|
|
92 |
// These message should be read from a locale-specific resource bundle
|
|
93 |
private static final Object[][] _contents = new Object[][] {
|
|
94 |
{ErrorMsg.MULTIPLE_STYLESHEET_ERR,
|
|
95 |
"S'ha definit m\u00e9s d'un full d'estils en el mateix fitxer."},
|
|
96 |
|
|
97 |
/*
|
|
98 |
* Note to translators: The substitution text is the name of a
|
|
99 |
* template. The same name was used on two different templates in the
|
|
100 |
* same stylesheet.
|
|
101 |
*/
|
|
102 |
{ErrorMsg.TEMPLATE_REDEF_ERR,
|
|
103 |
"La plantilla ''{0}'' ja est\u00e0 definida en aquest full d''estils."},
|
|
104 |
|
|
105 |
|
|
106 |
/*
|
|
107 |
* Note to translators: The substitution text is the name of a
|
|
108 |
* template. A reference to the template name was encountered, but the
|
|
109 |
* template is undefined.
|
|
110 |
*/
|
|
111 |
{ErrorMsg.TEMPLATE_UNDEF_ERR,
|
|
112 |
"La plantilla ''{0}'' no est\u00e0 definida en aquest full d''estils."},
|
|
113 |
|
|
114 |
/*
|
|
115 |
* Note to translators: The substitution text is the name of a variable
|
|
116 |
* that was defined more than once.
|
|
117 |
*/
|
|
118 |
{ErrorMsg.VARIABLE_REDEF_ERR,
|
|
119 |
"La variable ''{0}'' s''ha definit m\u00e9s d''una vegada en el mateix \u00e0mbit."},
|
|
120 |
|
|
121 |
/*
|
|
122 |
* Note to translators: The substitution text is the name of a variable
|
|
123 |
* or parameter. A reference to the variable or parameter was found,
|
|
124 |
* but it was never defined.
|
|
125 |
*/
|
|
126 |
{ErrorMsg.VARIABLE_UNDEF_ERR,
|
|
127 |
"La variable o el par\u00e0metre ''{0}'' no s''ha definit."},
|
|
128 |
|
|
129 |
/*
|
|
130 |
* Note to translators: The word "class" here refers to a Java class.
|
|
131 |
* Processing the stylesheet required a class to be loaded, but it could
|
|
132 |
* not be found. The substitution text is the name of the class.
|
|
133 |
*/
|
|
134 |
{ErrorMsg.CLASS_NOT_FOUND_ERR,
|
|
135 |
"No s''ha trobat la classe ''{0}''."},
|
|
136 |
|
|
137 |
/*
|
|
138 |
* Note to translators: The word "method" here refers to a Java method.
|
|
139 |
* Processing the stylesheet required a reference to the method named by
|
|
140 |
* the substitution text, but it could not be found. "public" is the
|
|
141 |
* Java keyword.
|
|
142 |
*/
|
|
143 |
{ErrorMsg.METHOD_NOT_FOUND_ERR,
|
|
144 |
"No s''ha trobat el m\u00e8tode extern ''{0}'' (ha de ser public)."},
|
|
145 |
|
|
146 |
/*
|
|
147 |
* Note to translators: The word "method" here refers to a Java method.
|
|
148 |
* Processing the stylesheet required a reference to the method named by
|
|
149 |
* the substitution text, but no method with the required types of
|
|
150 |
* arguments or return type could be found.
|
|
151 |
*/
|
|
152 |
{ErrorMsg.ARGUMENT_CONVERSION_ERR,
|
|
153 |
"No s''ha pogut convertir l''argument o tipus de retorn a la crida del m\u00e8tode ''{0}''"},
|
|
154 |
|
|
155 |
/*
|
|
156 |
* Note to translators: The file or URI named in the substitution text
|
|
157 |
* is missing.
|
|
158 |
*/
|
|
159 |
{ErrorMsg.FILE_NOT_FOUND_ERR,
|
|
160 |
"No s''ha trobat el fitxer o URI ''{0}''."},
|
|
161 |
|
|
162 |
/*
|
|
163 |
* Note to translators: This message is displayed when the URI
|
|
164 |
* mentioned in the substitution text is not well-formed syntactically.
|
|
165 |
*/
|
|
166 |
{ErrorMsg.INVALID_URI_ERR,
|
|
167 |
"L''URI ''{0}'' no \u00e9s v\u00e0lid."},
|
|
168 |
|
|
169 |
/*
|
|
170 |
* Note to translators: The file or URI named in the substitution text
|
|
171 |
* exists but could not be opened.
|
|
172 |
*/
|
|
173 |
{ErrorMsg.FILE_ACCESS_ERR,
|
|
174 |
"No es pot obrir el fitxer o l''URI ''{0}''."},
|
|
175 |
|
|
176 |
/*
|
|
177 |
* Note to translators: <xsl:stylesheet> and <xsl:transform> are
|
|
178 |
* keywords that should not be translated.
|
|
179 |
*/
|
|
180 |
{ErrorMsg.MISSING_ROOT_ERR,
|
|
181 |
"S''esperava l''element <xsl:stylesheet> o <xsl:transform>."},
|
|
182 |
|
|
183 |
/*
|
|
184 |
* Note to translators: The stylesheet contained a reference to a
|
|
185 |
* namespace prefix that was undefined. The value of the substitution
|
|
186 |
* text is the name of the prefix.
|
|
187 |
*/
|
|
188 |
{ErrorMsg.NAMESPACE_UNDEF_ERR,
|
|
189 |
"El prefix d''espai de noms ''{0}'' no s''ha declarat."},
|
|
190 |
|
|
191 |
/*
|
|
192 |
* Note to translators: The Java function named in the stylesheet could
|
|
193 |
* not be found.
|
|
194 |
*/
|
|
195 |
{ErrorMsg.FUNCTION_RESOLVE_ERR,
|
|
196 |
"No s''ha pogut resoldre la crida de la funci\u00f3 ''{0}''."},
|
|
197 |
|
|
198 |
/*
|
|
199 |
* Note to translators: The substitution text is the name of a
|
|
200 |
* function. A literal string here means a constant string value.
|
|
201 |
*/
|
|
202 |
{ErrorMsg.NEED_LITERAL_ERR,
|
|
203 |
"L''argument de ''{0}'' ha de ser una cadena de literals."},
|
|
204 |
|
|
205 |
/*
|
|
206 |
* Note to translators: This message indicates there was a syntactic
|
|
207 |
* error in the form of an XPath expression. The substitution text is
|
|
208 |
* the expression.
|
|
209 |
*/
|
|
210 |
{ErrorMsg.XPATH_PARSER_ERR,
|
|
211 |
"S''ha produ\u00eft un error en analitzar l''expressi\u00f3 XPath ''{0}''."},
|
|
212 |
|
|
213 |
/*
|
|
214 |
* Note to translators: An element in the stylesheet requires a
|
|
215 |
* particular attribute named by the substitution text, but that
|
|
216 |
* attribute was not specified in the stylesheet.
|
|
217 |
*/
|
|
218 |
{ErrorMsg.REQUIRED_ATTR_ERR,
|
|
219 |
"No s''ha especificat l''atribut obligatori ''{0}''."},
|
|
220 |
|
|
221 |
/*
|
|
222 |
* Note to translators: This message indicates that a character not
|
|
223 |
* permitted in an XPath expression was encountered. The substitution
|
|
224 |
* text is the offending character.
|
|
225 |
*/
|
|
226 |
{ErrorMsg.ILLEGAL_CHAR_ERR,
|
|
227 |
"L''expressi\u00f3 XPath cont\u00e9 el car\u00e0cter no perm\u00e8s ''{0}''."},
|
|
228 |
|
|
229 |
/*
|
|
230 |
* Note to translators: A processing instruction is a mark-up item in
|
|
231 |
* an XML document that request some behaviour of an XML processor. The
|
|
232 |
* form of the name of was invalid in this case, and the substitution
|
|
233 |
* text is the name.
|
|
234 |
*/
|
|
235 |
{ErrorMsg.ILLEGAL_PI_ERR,
|
|
236 |
"La instrucci\u00f3 de processament t\u00e9 el nom no perm\u00e8s ''{0}''."},
|
|
237 |
|
|
238 |
/*
|
|
239 |
* Note to translators: This message is reported if the stylesheet
|
|
240 |
* being processed attempted to construct an XML document with an
|
|
241 |
* attribute in a place other than on an element. The substitution text
|
|
242 |
* specifies the name of the attribute.
|
|
243 |
*/
|
|
244 |
{ErrorMsg.STRAY_ATTRIBUTE_ERR,
|
|
245 |
"L''atribut ''{0}'' es troba fora de l''element."},
|
|
246 |
|
|
247 |
/*
|
|
248 |
* Note to translators: An attribute that wasn't recognized was
|
|
249 |
* specified on an element in the stylesheet. The attribute is named
|
|
250 |
* by the substitution
|
|
251 |
* text.
|
|
252 |
*/
|
|
253 |
{ErrorMsg.ILLEGAL_ATTRIBUTE_ERR,
|
|
254 |
"No es permet l''atribut ''{0}''."},
|
|
255 |
|
|
256 |
/*
|
|
257 |
* Note to translators: "import" and "include" are keywords that should
|
|
258 |
* not be translated. This messages indicates that the stylesheet
|
|
259 |
* named in the substitution text imported or included itself either
|
|
260 |
* directly or indirectly.
|
|
261 |
*/
|
|
262 |
{ErrorMsg.CIRCULAR_INCLUDE_ERR,
|
|
263 |
"Import/include circular. El full d''estils ''{0}'' ja s''ha carregat."},
|
|
264 |
|
|
265 |
/*
|
|
266 |
* Note to translators: A result-tree fragment is a portion of a
|
|
267 |
* resulting XML document represented as a tree. "<xsl:sort>" is a
|
|
268 |
* keyword and should not be translated.
|
|
269 |
*/
|
|
270 |
{ErrorMsg.RESULT_TREE_SORT_ERR,
|
|
271 |
"Els fragments de l'arbre de resultats no es poden classificar (es passen per alt els elements <xsl:sort>). Heu de classificar els nodes quan creeu l'arbre de resultats. "},
|
|
272 |
|
|
273 |
/*
|
|
274 |
* Note to translators: A name can be given to a particular style to be
|
|
275 |
* used to format decimal values. The substitution text gives the name
|
|
276 |
* of such a style for which more than one declaration was encountered.
|
|
277 |
*/
|
|
278 |
{ErrorMsg.SYMBOLS_REDEF_ERR,
|
|
279 |
"El formatatge decimal ''{0}'' ja est\u00e0 definit."},
|
|
280 |
|
|
281 |
/*
|
|
282 |
* Note to translators: The stylesheet version named in the
|
|
283 |
* substitution text is not supported.
|
|
284 |
*/
|
|
285 |
{ErrorMsg.XSL_VERSION_ERR,
|
|
286 |
"XSLTC no d\u00f3na suport a la versi\u00f3 XSL ''{0}''."},
|
|
287 |
|
|
288 |
/*
|
|
289 |
* Note to translators: The definitions of one or more variables or
|
|
290 |
* parameters depend on one another.
|
|
291 |
*/
|
|
292 |
{ErrorMsg.CIRCULAR_VARIABLE_ERR,
|
|
293 |
"Hi ha una refer\u00e8ncia de variable/par\u00e0metre circular a ''{0}''."},
|
|
294 |
|
|
295 |
/*
|
|
296 |
* Note to translators: The operator in an expresion with two operands was
|
|
297 |
* not recognized.
|
|
298 |
*/
|
|
299 |
{ErrorMsg.ILLEGAL_BINARY_OP_ERR,
|
|
300 |
"L'operador de l'expressi\u00f3 bin\u00e0ria \u00e9s desconegut."},
|
|
301 |
|
|
302 |
/*
|
|
303 |
* Note to translators: This message is produced if a reference to a
|
|
304 |
* function has too many or too few arguments.
|
|
305 |
*/
|
|
306 |
{ErrorMsg.ILLEGAL_ARG_ERR,
|
|
307 |
"La crida de funci\u00f3 t\u00e9 arguments no permesos."},
|
|
308 |
|
|
309 |
/*
|
|
310 |
* Note to translators: "document()" is the name of function and must
|
|
311 |
* not be translated. A node-set is a set of the nodes in the tree
|
|
312 |
* representation of an XML document.
|
|
313 |
*/
|
|
314 |
{ErrorMsg.DOCUMENT_ARG_ERR,
|
|
315 |
"El segon argument de la funci\u00f3 document() ha de ser un conjunt de nodes."},
|
|
316 |
|
|
317 |
/*
|
|
318 |
* Note to translators: "<xsl:when>" and "<xsl:choose>" are keywords
|
|
319 |
* and should not be translated. This message describes a syntax error
|
|
320 |
* in the stylesheet.
|
|
321 |
*/
|
|
322 |
{ErrorMsg.MISSING_WHEN_ERR,
|
|
323 |
"Es necessita com a m\u00ednim un element <xsl:when> a <xsl:choose>."},
|
|
324 |
|
|
325 |
/*
|
|
326 |
* Note to translators: "<xsl:otherwise>" and "<xsl:choose>" are
|
|
327 |
* keywords and should not be translated. This message describes a
|
|
328 |
* syntax error in the stylesheet.
|
|
329 |
*/
|
|
330 |
{ErrorMsg.MULTIPLE_OTHERWISE_ERR,
|
|
331 |
"Nom\u00e9s es permet un element <xsl:otherwise> a <xsl:choose>."},
|
|
332 |
|
|
333 |
/*
|
|
334 |
* Note to translators: "<xsl:otherwise>" and "<xsl:choose>" are
|
|
335 |
* keywords and should not be translated. This message describes a
|
|
336 |
* syntax error in the stylesheet.
|
|
337 |
*/
|
|
338 |
{ErrorMsg.STRAY_OTHERWISE_ERR,
|
|
339 |
"<xsl:otherwise> nom\u00e9s es pot utilitzar dins de <xsl:choose>."},
|
|
340 |
|
|
341 |
/*
|
|
342 |
* Note to translators: "<xsl:when>" and "<xsl:choose>" are keywords
|
|
343 |
* and should not be translated. This message describes a syntax error
|
|
344 |
* in the stylesheet.
|
|
345 |
*/
|
|
346 |
{ErrorMsg.STRAY_WHEN_ERR,
|
|
347 |
"<xsl:when> nom\u00e9s es pot utilitzar dins de <xsl:choose>."},
|
|
348 |
|
|
349 |
/*
|
|
350 |
* Note to translators: "<xsl:when>", "<xsl:otherwise>" and
|
|
351 |
* "<xsl:choose>" are keywords and should not be translated. This
|
|
352 |
* message describes a syntax error in the stylesheet.
|
|
353 |
*/
|
|
354 |
{ErrorMsg.WHEN_ELEMENT_ERR,
|
|
355 |
"A <xsl:choose> nom\u00e9s es permeten els elements <xsl:when> i <xsl:otherwise>."},
|
|
356 |
|
|
357 |
/*
|
|
358 |
* Note to translators: "<xsl:attribute-set>" and "name" are keywords
|
|
359 |
* that should not be translated.
|
|
360 |
*/
|
|
361 |
{ErrorMsg.UNNAMED_ATTRIBSET_ERR,
|
|
362 |
"L'atribut 'name' falta a <xsl:attribute-set>."},
|
|
363 |
|
|
364 |
/*
|
|
365 |
* Note to translators: An element in the stylesheet contained an
|
|
366 |
* element of a type that it was not permitted to contain.
|
|
367 |
*/
|
|
368 |
{ErrorMsg.ILLEGAL_CHILD_ERR,
|
|
369 |
"L'element subordinat no \u00e9s perm\u00e8s."},
|
|
370 |
|
|
371 |
/*
|
|
372 |
* Note to translators: The stylesheet tried to create an element with
|
|
373 |
* a name that was not a valid XML name. The substitution text contains
|
|
374 |
* the name.
|
|
375 |
*/
|
|
376 |
{ErrorMsg.ILLEGAL_ELEM_NAME_ERR,
|
|
377 |
"No podeu cridar un element ''{0}''"},
|
|
378 |
|
|
379 |
/*
|
|
380 |
* Note to translators: The stylesheet tried to create an attribute
|
|
381 |
* with a name that was not a valid XML name. The substitution text
|
|
382 |
* contains the name.
|
|
383 |
*/
|
|
384 |
{ErrorMsg.ILLEGAL_ATTR_NAME_ERR,
|
|
385 |
"No podeu cridar un atribut ''{0}''"},
|
|
386 |
|
|
387 |
/*
|
|
388 |
* Note to translators: The children of the outermost element of a
|
|
389 |
* stylesheet are referred to as top-level elements. No text should
|
|
390 |
* occur within that outermost element unless it is within a top-level
|
|
391 |
* element. This message indicates that that constraint was violated.
|
|
392 |
* "<xsl:stylesheet>" is a keyword that should not be translated.
|
|
393 |
*/
|
|
394 |
{ErrorMsg.ILLEGAL_TEXT_NODE_ERR,
|
|
395 |
"Hi ha dades fora de l'element de nivell superior <xsl:stylesheet>."},
|
|
396 |
|
|
397 |
/*
|
|
398 |
* Note to translators: JAXP is an acronym for the Java API for XML
|
|
399 |
* Processing. This message indicates that the XML parser provided to
|
|
400 |
* XSLTC to process the XML input document had a configuration problem.
|
|
401 |
*/
|
|
402 |
{ErrorMsg.SAX_PARSER_CONFIG_ERR,
|
|
403 |
"L'analitzador JAXP no s'ha configurat correctament"},
|
|
404 |
|
|
405 |
/*
|
|
406 |
* Note to translators: The substitution text names the internal error
|
|
407 |
* encountered.
|
|
408 |
*/
|
|
409 |
{ErrorMsg.INTERNAL_ERR,
|
|
410 |
"S''ha produ\u00eft un error intern d''XSLTC irrecuperable: ''{0}''"},
|
|
411 |
|
|
412 |
/*
|
|
413 |
* Note to translators: The stylesheet contained an element that was
|
|
414 |
* not recognized as part of the XSL syntax. The substitution text
|
|
415 |
* gives the element name.
|
|
416 |
*/
|
|
417 |
{ErrorMsg.UNSUPPORTED_XSL_ERR,
|
|
418 |
"L''element d''XSL ''{0}'' no t\u00e9 suport."},
|
|
419 |
|
|
420 |
/*
|
|
421 |
* Note to translators: The stylesheet referred to an extension to the
|
|
422 |
* XSL syntax and indicated that it was defined by XSLTC, but XSTLC does
|
|
423 |
* not recognized the particular extension named. The substitution text
|
|
424 |
* gives the extension name.
|
|
425 |
*/
|
|
426 |
{ErrorMsg.UNSUPPORTED_EXT_ERR,
|
|
427 |
"No es reconeix l''extensi\u00f3 d''XSLTC ''{0}''."},
|
|
428 |
|
|
429 |
/*
|
|
430 |
* Note to translators: The XML document given to XSLTC as a stylesheet
|
|
431 |
* was not, in fact, a stylesheet. XSLTC is able to detect that in this
|
|
432 |
* case because the outermost element in the stylesheet has to be
|
|
433 |
* declared with respect to the XSL namespace URI, but no declaration
|
|
434 |
* for that namespace was seen.
|
|
435 |
*/
|
|
436 |
{ErrorMsg.MISSING_XSLT_URI_ERR,
|
|
437 |
"El document d'entrada no \u00e9s un full d'estils (l'espai de noms XSL no s'ha declarat en l'element arrel)."},
|
|
438 |
|
|
439 |
/*
|
|
440 |
* Note to translators: XSLTC could not find the stylesheet document
|
|
441 |
* with the name specified by the substitution text.
|
|
442 |
*/
|
|
443 |
{ErrorMsg.MISSING_XSLT_TARGET_ERR,
|
|
444 |
"No s''ha trobat la destinaci\u00f3 ''{0}'' del full d''estils."},
|
|
445 |
|
|
446 |
/*
|
17534
|
447 |
* Note to translators: access to the stylesheet target is denied
|
|
448 |
*/
|
|
449 |
{ErrorMsg.ACCESSING_XSLT_TARGET_ERR,
|
|
450 |
"Could not read stylesheet target ''{0}'', because ''{1}'' access is not allowed."},
|
|
451 |
|
|
452 |
/*
|
12005
|
453 |
* Note to translators: This message represents an internal error in
|
|
454 |
* condition in XSLTC. The substitution text is the class name in XSLTC
|
|
455 |
* that is missing some functionality.
|
|
456 |
*/
|
|
457 |
{ErrorMsg.NOT_IMPLEMENTED_ERR,
|
|
458 |
"No s''ha implementat ''{0}''."},
|
|
459 |
|
|
460 |
/*
|
|
461 |
* Note to translators: The XML document given to XSLTC as a stylesheet
|
|
462 |
* was not, in fact, a stylesheet.
|
|
463 |
*/
|
|
464 |
{ErrorMsg.NOT_STYLESHEET_ERR,
|
|
465 |
"El document d'entrada no cont\u00e9 cap full d'estils XSL."},
|
|
466 |
|
|
467 |
/*
|
|
468 |
* Note to translators: The element named in the substitution text was
|
|
469 |
* encountered in the stylesheet but is not recognized.
|
|
470 |
*/
|
|
471 |
{ErrorMsg.ELEMENT_PARSE_ERR,
|
|
472 |
"No s''ha pogut analitzar l''element ''{0}''"},
|
|
473 |
|
|
474 |
/*
|
|
475 |
* Note to translators: "use", "<key>", "node", "node-set", "string"
|
|
476 |
* and "number" are keywords in this context and should not be
|
|
477 |
* translated. This message indicates that the value of the "use"
|
|
478 |
* attribute was not one of the permitted values.
|
|
479 |
*/
|
|
480 |
{ErrorMsg.KEY_USE_ATTR_ERR,
|
|
481 |
"L'atribut use de <key> ha de ser node, node-set, string o number."},
|
|
482 |
|
|
483 |
/*
|
|
484 |
* Note to translators: An XML document can specify the version of the
|
|
485 |
* XML specification to which it adheres. This message indicates that
|
|
486 |
* the version specified for the output document was not valid.
|
|
487 |
*/
|
|
488 |
{ErrorMsg.OUTPUT_VERSION_ERR,
|
|
489 |
"La versi\u00f3 del document XML de sortida ha de ser 1.0"},
|
|
490 |
|
|
491 |
/*
|
|
492 |
* Note to translators: The operator in a comparison operation was
|
|
493 |
* not recognized.
|
|
494 |
*/
|
|
495 |
{ErrorMsg.ILLEGAL_RELAT_OP_ERR,
|
|
496 |
"L'operador de l'expressi\u00f3 relacional \u00e9s desconegut."},
|
|
497 |
|
|
498 |
/*
|
|
499 |
* Note to translators: An attribute set defines as a set of XML
|
|
500 |
* attributes that can be added to an element in the output XML document
|
|
501 |
* as a group. This message is reported if the name specified was not
|
|
502 |
* used to declare an attribute set. The substitution text is the name
|
|
503 |
* that is in error.
|
|
504 |
*/
|
|
505 |
{ErrorMsg.ATTRIBSET_UNDEF_ERR,
|
|
506 |
"S''ha intentat utilitzar el conjunt d''atributs ''{0}'' que no existeix."},
|
|
507 |
|
|
508 |
/*
|
|
509 |
* Note to translators: The term "attribute value template" is a term
|
|
510 |
* defined by XSLT which describes the value of an attribute that is
|
|
511 |
* determined by an XPath expression. The message indicates that the
|
|
512 |
* expression was syntactically incorrect; the substitution text
|
|
513 |
* contains the expression that was in error.
|
|
514 |
*/
|
|
515 |
{ErrorMsg.ATTR_VAL_TEMPLATE_ERR,
|
|
516 |
"No es pot analitzar la plantilla de valors d''atributs ''{0}''."},
|
|
517 |
|
|
518 |
/*
|
|
519 |
* Note to translators: ???
|
|
520 |
*/
|
|
521 |
{ErrorMsg.UNKNOWN_SIG_TYPE_ERR,
|
|
522 |
"El tipus de dades de la signatura de la classe ''{0}'' \u00e9s desconegut."},
|
|
523 |
|
|
524 |
/*
|
|
525 |
* Note to translators: The substitution text refers to data types.
|
|
526 |
* The message is displayed if a value in a particular context needs to
|
|
527 |
* be converted to type {1}, but that's not possible for a value of
|
|
528 |
* type {0}.
|
|
529 |
*/
|
|
530 |
{ErrorMsg.DATA_CONVERSION_ERR,
|
|
531 |
"No es pot convertir el tipus de dades ''{0}'' en ''{1}''."},
|
|
532 |
|
|
533 |
/*
|
|
534 |
* Note to translators: "Templates" is a Java class name that should
|
|
535 |
* not be translated.
|
|
536 |
*/
|
|
537 |
{ErrorMsg.NO_TRANSLET_CLASS_ERR,
|
|
538 |
"Templates no cont\u00e9 cap definici\u00f3 de classe translet."},
|
|
539 |
|
|
540 |
/*
|
|
541 |
* Note to translators: "Templates" is a Java class name that should
|
|
542 |
* not be translated.
|
|
543 |
*/
|
|
544 |
{ErrorMsg.NO_MAIN_TRANSLET_ERR,
|
|
545 |
"Templates no cont\u00e9 cap classe amb el nom ''{0}''."},
|
|
546 |
|
|
547 |
/*
|
|
548 |
* Note to translators: The substitution text is the name of a class.
|
|
549 |
*/
|
|
550 |
{ErrorMsg.TRANSLET_CLASS_ERR,
|
|
551 |
"No s''ha pogut carregar la classe translet ''{0}''."},
|
|
552 |
|
|
553 |
{ErrorMsg.TRANSLET_OBJECT_ERR,
|
|
554 |
"La classe translet s''ha carregat, per\u00f2 no es pot crear la inst\u00e0ncia translet."},
|
|
555 |
|
|
556 |
/*
|
|
557 |
* Note to translators: "ErrorListener" is a Java interface name that
|
|
558 |
* should not be translated. The message indicates that the user tried
|
|
559 |
* to set an ErrorListener object on object of the class named in the
|
|
560 |
* substitution text with "null" Java value.
|
|
561 |
*/
|
|
562 |
{ErrorMsg.ERROR_LISTENER_NULL_ERR,
|
|
563 |
"S''ha intentat establir ErrorListener de ''{0}'' en un valor nul."},
|
|
564 |
|
|
565 |
/*
|
|
566 |
* Note to translators: StreamSource, SAXSource and DOMSource are Java
|
|
567 |
* interface names that should not be translated.
|
|
568 |
*/
|
|
569 |
{ErrorMsg.JAXP_UNKNOWN_SOURCE_ERR,
|
|
570 |
"XSLTC nom\u00e9s d\u00f3na suport a StreamSource, SAXSource i DOMSource."},
|
|
571 |
|
|
572 |
/*
|
|
573 |
* Note to translators: "Source" is a Java class name that should not
|
|
574 |
* be translated. The substitution text is the name of Java method.
|
|
575 |
*/
|
|
576 |
{ErrorMsg.JAXP_NO_SOURCE_ERR,
|
|
577 |
"L''objecte source donat a ''{0}'' no t\u00e9 contingut."},
|
|
578 |
|
|
579 |
/*
|
|
580 |
* Note to translators: The message indicates that XSLTC failed to
|
|
581 |
* compile the stylesheet into a translet (class file).
|
|
582 |
*/
|
|
583 |
{ErrorMsg.JAXP_COMPILE_ERR,
|
|
584 |
"No s'ha pogut compilar el full d'estils."},
|
|
585 |
|
|
586 |
/*
|
|
587 |
* Note to translators: "TransformerFactory" is a class name. In this
|
|
588 |
* context, an attribute is a property or setting of the
|
|
589 |
* TransformerFactory object. The substitution text is the name of the
|
|
590 |
* unrecognised attribute. The method used to retrieve the attribute is
|
|
591 |
* "getAttribute", so it's not clear whether it would be best to
|
|
592 |
* translate the term "attribute".
|
|
593 |
*/
|
|
594 |
{ErrorMsg.JAXP_INVALID_ATTR_ERR,
|
|
595 |
"TransformerFactory no reconeix l''atribut ''{0}''."},
|
|
596 |
|
|
597 |
/*
|
|
598 |
* Note to translators: "setResult()" and "startDocument()" are Java
|
|
599 |
* method names that should not be translated.
|
|
600 |
*/
|
|
601 |
{ErrorMsg.JAXP_SET_RESULT_ERR,
|
|
602 |
"setResult() s'ha de cridar abans de startDocument()."},
|
|
603 |
|
|
604 |
/*
|
|
605 |
* Note to translators: "Transformer" is a Java interface name that
|
|
606 |
* should not be translated. A Transformer object should contained a
|
|
607 |
* reference to a translet object in order to be used for
|
|
608 |
* transformations; this message is produced if that requirement is not
|
|
609 |
* met.
|
|
610 |
*/
|
|
611 |
{ErrorMsg.JAXP_NO_TRANSLET_ERR,
|
|
612 |
"Transformer no cont\u00e9 cap objecte translet."},
|
|
613 |
|
|
614 |
/*
|
|
615 |
* Note to translators: The XML document that results from a
|
|
616 |
* transformation needs to be sent to an output handler object; this
|
|
617 |
* message is produced if that requirement is not met.
|
|
618 |
*/
|
|
619 |
{ErrorMsg.JAXP_NO_HANDLER_ERR,
|
|
620 |
"No s'ha definit cap manejador de sortida per al resultat de transformaci\u00f3."},
|
|
621 |
|
|
622 |
/*
|
|
623 |
* Note to translators: "Result" is a Java interface name in this
|
|
624 |
* context. The substitution text is a method name.
|
|
625 |
*/
|
|
626 |
{ErrorMsg.JAXP_NO_RESULT_ERR,
|
|
627 |
"L''objecte result donat a ''{0}'' no \u00e9s v\u00e0lid."},
|
|
628 |
|
|
629 |
/*
|
|
630 |
* Note to translators: "Transformer" is a Java interface name. The
|
|
631 |
* user's program attempted to access an unrecognized property with the
|
|
632 |
* name specified in the substitution text. The method used to retrieve
|
|
633 |
* the property is "getOutputProperty", so it's not clear whether it
|
|
634 |
* would be best to translate the term "property".
|
|
635 |
*/
|
|
636 |
{ErrorMsg.JAXP_UNKNOWN_PROP_ERR,
|
|
637 |
"S''ha intentat accedir a una propietat Transformer ''{0}'' no v\u00e0lida."},
|
|
638 |
|
|
639 |
/*
|
|
640 |
* Note to translators: SAX2DOM is the name of a Java class that should
|
|
641 |
* not be translated. This is an adapter in the sense that it takes a
|
|
642 |
* DOM object and converts it to something that uses the SAX API.
|
|
643 |
*/
|
|
644 |
{ErrorMsg.SAX2DOM_ADAPTER_ERR,
|
|
645 |
"No s''ha pogut crear l''adaptador SAX2DOM ''{0}''."},
|
|
646 |
|
|
647 |
/*
|
|
648 |
* Note to translators: "XSLTCSource.build()" is a Java method name.
|
|
649 |
* "systemId" is an XML term that is short for "system identification".
|
|
650 |
*/
|
|
651 |
{ErrorMsg.XSLTC_SOURCE_ERR,
|
|
652 |
"S'ha cridat XSLTCSource.build() sense que s'hagu\u00e9s establert la identificaci\u00f3 del sistema."},
|
|
653 |
|
|
654 |
|
|
655 |
{ErrorMsg.COMPILE_STDIN_ERR,
|
|
656 |
"L'opci\u00f3 -i s'ha d'utilitzar amb l'opci\u00f3 -o."},
|
|
657 |
|
|
658 |
|
|
659 |
/*
|
|
660 |
* Note to translators: This message contains usage information for a
|
|
661 |
* means of invoking XSLTC from the command-line. The message is
|
|
662 |
* formatted for presentation in English. The strings <output>,
|
|
663 |
* <directory>, etc. indicate user-specified argument values, and can
|
|
664 |
* be translated - the argument <package> refers to a Java package, so
|
|
665 |
* it should be handled in the same way the term is handled for JDK
|
|
666 |
* documentation.
|
|
667 |
*/
|
|
668 |
{ErrorMsg.COMPILE_USAGE_STR,
|
|
669 |
"RESUM\n java com.sun.org.apache.xalan.internal.xsltc.cmdline.Compile [-o <sortida>]\n [-d <directori>] [-j <fitxer_jar>] [-p <paquet>]\n [-n] [-x] [-s] [-u] [-v] [-h] { <full_estils> | -i }\n\nOPCIONS\n -o <sortida> assigna el nom <sortida> al translet\n generat. Per defecte, el nom de translet\n s'obt\u00e9 del nom de <full_estils>. Aquesta opci\u00f3\n no es t\u00e9 en compte si es compilen diversos fulls d'estils.\n -d <directori> especifica un directori de destinaci\u00f3 per al translet\n -j <fitxer_jar> empaqueta les classes translet en un fitxer jar del nom\n especificat com a <fitxer_jar>\n -p <paquet> especifica un prefix de nom de paquet per a totes les classes\n translet generades.\n -n habilita l'inlining (com a mitjana, el funcionament per defecte\n \u00e9s millor).\n -x habilita la sortida de missatges de depuraci\u00f3 addicionals\n -s inhabilita la crida de System.exit\n -u interpreta els arguments <full_estils> com URL\n -i obliga el compilador a llegir el full d'estils des de l'entrada est\u00e0ndard\n -v imprimeix la versi\u00f3 del compilador\n -h imprimeix aquesta sent\u00e8ncia d'\u00fas.\n"},
|
|
670 |
|
|
671 |
/*
|
|
672 |
* Note to translators: This message contains usage information for a
|
|
673 |
* means of invoking XSLTC from the command-line. The message is
|
|
674 |
* formatted for presentation in English. The strings <jarfile>,
|
|
675 |
* <document>, etc. indicate user-specified argument values, and can
|
|
676 |
* be translated - the argument <class> refers to a Java class, so it
|
|
677 |
* should be handled in the same way the term is handled for JDK
|
|
678 |
* documentation.
|
|
679 |
*/
|
|
680 |
{ErrorMsg.TRANSFORM_USAGE_STR,
|
|
681 |
"RESUM \n java com.sun.org.apache.xalan.internal.xsltc.cmdline.Transform [-j <fitxer_jar>]\n [-x] [-s] [-n <iteracions>] {-u <url_document> | <document>}\n <classe> [<par\u00e0m1>=<valor1> ...]\n\n utilitza la <classe> translet per transformar un document XML\n especificat com a <document>. La <classe> translet es troba\n o b\u00e9 a la CLASSPATH de l'usuari o b\u00e9 al <fitxer_jar> que es pot especificar opcionalment.\nOPCIONS\n -j <fitxer_jar> especifica un fitxer jar des del qual es pot carregar el translet\n -x habilita la sortida de missatges de depuraci\u00f3 addicionals\n -s inhabilita la crida de System.exit\n -n <iteracions> executa la transformaci\u00f3 el nombre de vegades <iteracions> i\n mostra informaci\u00f3 de perfil\n -u <url_document> especifica el document d'entrada XML com una URL\n"},
|
|
682 |
|
|
683 |
|
|
684 |
|
|
685 |
/*
|
|
686 |
* Note to translators: "<xsl:sort>", "<xsl:for-each>" and
|
|
687 |
* "<xsl:apply-templates>" are keywords that should not be translated.
|
|
688 |
* The message indicates that an xsl:sort element must be a child of
|
|
689 |
* one of the other kinds of elements mentioned.
|
|
690 |
*/
|
|
691 |
{ErrorMsg.STRAY_SORT_ERR,
|
|
692 |
"<xsl:sort> nom\u00e9s es pot utilitzar amb <xsl:for-each> o <xsl:apply-templates>."},
|
|
693 |
|
|
694 |
/*
|
|
695 |
* Note to translators: The message indicates that the encoding
|
|
696 |
* requested for the output document was on that requires support that
|
|
697 |
* is not available from the Java Virtual Machine being used to execute
|
|
698 |
* the program.
|
|
699 |
*/
|
|
700 |
{ErrorMsg.UNSUPPORTED_ENCODING,
|
|
701 |
"Aquesta JVM no d\u00f3na suport a la codificaci\u00f3 de sortida ''{0}''."},
|
|
702 |
|
|
703 |
/*
|
|
704 |
* Note to translators: The message indicates that the XPath expression
|
|
705 |
* named in the substitution text was not well formed syntactically.
|
|
706 |
*/
|
|
707 |
{ErrorMsg.SYNTAX_ERR,
|
|
708 |
"S''ha produ\u00eft un error de sintaxi a ''{0}''."},
|
|
709 |
|
|
710 |
/*
|
|
711 |
* Note to translators: The substitution text is the name of a Java
|
|
712 |
* class. The term "constructor" here is the Java term. The message is
|
|
713 |
* displayed if XSLTC could not find a constructor for the specified
|
|
714 |
* class.
|
|
715 |
*/
|
|
716 |
{ErrorMsg.CONSTRUCTOR_NOT_FOUND,
|
|
717 |
"No s''ha trobat el constructor extern ''{0}''."},
|
|
718 |
|
|
719 |
/*
|
|
720 |
* Note to translators: "static" is the Java keyword. The substitution
|
|
721 |
* text is the name of a function. The first argument of that function
|
|
722 |
* is not of the required type.
|
|
723 |
*/
|
|
724 |
{ErrorMsg.NO_JAVA_FUNCT_THIS_REF,
|
|
725 |
"El primer argument de la funci\u00f3 Java no static ''{0}'' no \u00e9s una refer\u00e8ncia d''objecte v\u00e0lida."},
|
|
726 |
|
|
727 |
/*
|
|
728 |
* Note to translators: An XPath expression was not of the type
|
|
729 |
* required in a particular context. The substitution text is the
|
|
730 |
* expression that was in error.
|
|
731 |
*/
|
|
732 |
{ErrorMsg.TYPE_CHECK_ERR,
|
|
733 |
"S''ha produ\u00eft un error en comprovar el tipus de l''expressi\u00f3 ''{0}''."},
|
|
734 |
|
|
735 |
/*
|
|
736 |
* Note to translators: An XPath expression was not of the type
|
|
737 |
* required in a particular context. However, the location of the
|
|
738 |
* problematic expression is unknown.
|
|
739 |
*/
|
|
740 |
{ErrorMsg.TYPE_CHECK_UNK_LOC_ERR,
|
|
741 |
"S'ha produ\u00eft un error en comprovar el tipus d'expressi\u00f3 en una ubicaci\u00f3 desconeguda."},
|
|
742 |
|
|
743 |
/*
|
|
744 |
* Note to translators: The substitution text is the name of a command-
|
|
745 |
* line option that was not recognized.
|
|
746 |
*/
|
|
747 |
{ErrorMsg.ILLEGAL_CMDLINE_OPTION_ERR,
|
|
748 |
"L''opci\u00f3 de l\u00ednia d''ordres ''{0}'' no \u00e9s v\u00e0lida."},
|
|
749 |
|
|
750 |
/*
|
|
751 |
* Note to translators: The substitution text is the name of a command-
|
|
752 |
* line option.
|
|
753 |
*/
|
|
754 |
{ErrorMsg.CMDLINE_OPT_MISSING_ARG_ERR,
|
|
755 |
"A l''opci\u00f3 de l\u00ednia d''ordres ''{0}'' li falta un argument obligatori."},
|
|
756 |
|
|
757 |
/*
|
|
758 |
* Note to translators: This message is used to indicate the severity
|
|
759 |
* of another message. The substitution text contains two error
|
|
760 |
* messages. The spacing before the second substitution text indents
|
|
761 |
* it the same amount as the first in English.
|
|
762 |
*/
|
|
763 |
{ErrorMsg.WARNING_PLUS_WRAPPED_MSG,
|
|
764 |
"AV\u00cdS: ''{0}''\n :{1}"},
|
|
765 |
|
|
766 |
/*
|
|
767 |
* Note to translators: This message is used to indicate the severity
|
|
768 |
* of another message. The substitution text is an error message.
|
|
769 |
*/
|
|
770 |
{ErrorMsg.WARNING_MSG,
|
|
771 |
"AV\u00cdS: ''{0}''"},
|
|
772 |
|
|
773 |
/*
|
|
774 |
* Note to translators: This message is used to indicate the severity
|
|
775 |
* of another message. The substitution text contains two error
|
|
776 |
* messages. The spacing before the second substitution text indents
|
|
777 |
* it the same amount as the first in English.
|
|
778 |
*/
|
|
779 |
{ErrorMsg.FATAL_ERR_PLUS_WRAPPED_MSG,
|
|
780 |
"ERROR MOLT GREU: ''{0}''\n :{1}"},
|
|
781 |
|
|
782 |
/*
|
|
783 |
* Note to translators: This message is used to indicate the severity
|
|
784 |
* of another message. The substitution text is an error message.
|
|
785 |
*/
|
|
786 |
{ErrorMsg.FATAL_ERR_MSG,
|
|
787 |
"ERROR MOLT GREU: ''{0}''"},
|
|
788 |
|
|
789 |
/*
|
|
790 |
* Note to translators: This message is used to indicate the severity
|
|
791 |
* of another message. The substitution text contains two error
|
|
792 |
* messages. The spacing before the second substitution text indents
|
|
793 |
* it the same amount as the first in English.
|
|
794 |
*/
|
|
795 |
{ErrorMsg.ERROR_PLUS_WRAPPED_MSG,
|
|
796 |
"ERROR: ''{0}''\n :{1}"},
|
|
797 |
|
|
798 |
/*
|
|
799 |
* Note to translators: This message is used to indicate the severity
|
|
800 |
* of another message. The substitution text is an error message.
|
|
801 |
*/
|
|
802 |
{ErrorMsg.ERROR_MSG,
|
|
803 |
"ERROR: ''{0}''"},
|
|
804 |
|
|
805 |
/*
|
|
806 |
* Note to translators: The substitution text is the name of a class.
|
|
807 |
*/
|
|
808 |
{ErrorMsg.TRANSFORM_WITH_TRANSLET_STR,
|
|
809 |
"Transformaci\u00f3 mitjan\u00e7ant translet ''{0}'' "},
|
|
810 |
|
|
811 |
/*
|
|
812 |
* Note to translators: The first substitution is the name of a class,
|
|
813 |
* while the second substitution is the name of a jar file.
|
|
814 |
*/
|
|
815 |
{ErrorMsg.TRANSFORM_WITH_JAR_STR,
|
|
816 |
"Transformaci\u00f3 mitjan\u00e7ant translet ''{0}'' des del fitxer jar ''{1}''"},
|
|
817 |
|
|
818 |
/*
|
|
819 |
* Note to translators: "TransformerFactory" is the name of a Java
|
|
820 |
* interface and must not be translated. The substitution text is
|
|
821 |
* the name of the class that could not be instantiated.
|
|
822 |
*/
|
|
823 |
{ErrorMsg.COULD_NOT_CREATE_TRANS_FACT,
|
|
824 |
"No s''ha pogut crear una inst\u00e0ncia de la classe TransformerFactory ''{0}''."},
|
|
825 |
|
|
826 |
/*
|
|
827 |
* Note to translators: The following message is used as a header.
|
|
828 |
* All the error messages are collected together and displayed beneath
|
|
829 |
* this message.
|
|
830 |
*/
|
|
831 |
{ErrorMsg.COMPILER_ERROR_KEY,
|
|
832 |
"Errors del compilador:"},
|
|
833 |
|
|
834 |
/*
|
|
835 |
* Note to translators: The following message is used as a header.
|
|
836 |
* All the warning messages are collected together and displayed
|
|
837 |
* beneath this message.
|
|
838 |
*/
|
|
839 |
{ErrorMsg.COMPILER_WARNING_KEY,
|
|
840 |
"Avisos del compilador:"},
|
|
841 |
|
|
842 |
/*
|
|
843 |
* Note to translators: The following message is used as a header.
|
|
844 |
* All the error messages that are produced when the stylesheet is
|
|
845 |
* applied to an input document are collected together and displayed
|
|
846 |
* beneath this message. A 'translet' is the compiled form of a
|
|
847 |
* stylesheet (see above).
|
|
848 |
*/
|
|
849 |
{ErrorMsg.RUNTIME_ERROR_KEY,
|
|
850 |
"Errors de translet:"},
|
|
851 |
|
|
852 |
{ErrorMsg.JAXP_SECUREPROCESSING_FEATURE,
|
|
853 |
"FEATURE_SECURE_PROCESSING: Cannot set the feature to false when security manager is present."}
|
|
854 |
};
|
|
855 |
|
|
856 |
/** Get the lookup table for error messages.
|
|
857 |
*
|
|
858 |
* @return The message lookup table.
|
|
859 |
*/
|
|
860 |
public Object[][] getContents()
|
|
861 |
{
|
|
862 |
return _contents;
|
|
863 |
}
|
|
864 |
}
|